-
1 borrowed plumes
(ворона) ≈ в павлиньих перьях [намёк на басню Эзопа]It is E. whose life is once more in your hands - it is E. whom you are to save from being plucked of her borrowed plumes, discovered, branded, and trodden down, first by him, perhaps, who has raised her to this dizzy pinnacle! (W. Scott, ‘The Heart of Mid-Lothian’, ch. XLVIII) — Жизнь Э. опять в твоих руках. Ты должна спасти ее и не допустить, чтобы она оказалась вороной с ощипанными павлиньими перьями, не допустить, чтобы ее разоблачили, заклеймили и втоптали в грязь, что, возможно, первым сделает тот, кто поднял ее на такую головокружительную высоту.
-
2 in borrowed plumes '
in borrowed plumes 'ворона в павлиньих перьях' -
3 in borrowed plumes
Общая лексика: "в павлиньих перьях", ворона в павлиньих перьях, плюмаж, султан -
4 in borrowed plumes
'ворона в павлиньих перьях'Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > in borrowed plumes
-
5 in borrowed plumes
-
6 in borrowed plumes
-
7 crow in borrowed plumes
-
8 plume
-
9 plume
plu:m
1. сущ.
1) зоол. а) перо( взрослое, оформившееся;
с остью и т. п.) Syn: contour feather Ant: plumule б) совокупность перьев, оперение Syn: plumage в) хохолок, перистый гребешок тж. перен. г) преим. поэт. красивое и яркое перо, оперение (часто страуса или цапли - как символ красоты и т. п.) Syn: feather
1. д) мягкий пушок, подпушка ( у птиц) Syn: down I
2) различные применения птичьих перьев и пуха а) султан или любое аналогичное украшение из перьев, плюмаж( как знак отличия, почета, награда за подвиги и т. п., тж. перен.) court plume ≈ султан из страусовых перьев Syn: panache б) оперение стрелы
3) редк. гордость, самоудовлетворение Syn: self-satisfaction, triumph
1.
4) что-л., сравнимое по своей легкости, внешнему виду и т. п. с пером а) бот. хохолок, летучка (часть семени, позволяющая ему быть унесенным ветром) Syn: pappus б) зоол. часть тела( животного или насекомого), покрытая коротким густым ворсом или волосками астрон. перообразная проекция солнечной короны в) завиток, спираль, струйка, столбик( дыма, газа и т. п.) г) геол. столб магмы (поднимающейся с уровня нижней мантии до уровня литосферы) ∙ in borrowed plumes ≈ 'ворона в павлиньих перьях'
2. гл.
1) а) редк. выдергивать перья, ощипывать( птицу и т. п., тж. перен.) б) перен. общипывать, обдирать( кого-л., что-л.) ∙ Syn: pluck
2.
2) а) покрывать, устилать( перьями, и т. п.), украшать( перьями, плюмажем и т. п.) Syn: fledge, feather б) перен. наряжаться, разодеваться
3) а) (о птицах) прихорашиваться, чистить клювом перья Syn: preen, dress feathers, arrange feathers б) (о птицах) готовиться к полету;
тж. перен. созревать, готовиться к самостоятельной жизни ( о людях)
4) самодовольно хвастаться, хвалиться;
кичиться( обык. plume oneself on, upon чем-л. for, in, over, with) The director is pluming himself on his success in winning the contract. ≈ Директор полыхает от гордости, что выиграл конкурс на этот контракт. перо ( особ. длинное или яркое) пушок, (перистый) хохолок оперение - gorgeous *s пышное оперение султан, плюмаж - court * султан из страусовых перьев украшение;
знак отличия - medals and other *s of rank медали и другие знаки отличия самодовольство струйка;
завиток - * of smoke дымок - curling * of hair длинный локон (геология) рифтовый подводный хребет столб дыма, дымовой султан (над трубой) (реактивно-техническое) факел раскаленных газов > in borrowed *s ворона в павлиньих перьях чистить клювом перья, охорашиваться быть довольным (собой) ;
гордиться - to * oneself upon /on, for/ smth. кичиться чем-л. украшать перьями или плюмажем ощипывать образовывать струйки, завитки, султаны и т. п. (дыма, пара, брызг) ~ струйка, завиток;
a plume of smoke дымок;
in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать;
to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.) ~ перо ~ плюмаж, султан ~ струйка, завиток;
a plume of smoke дымок;
in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" ~ украшать плюмажем ~ чистить клювом (перья) ;
охорашиваться ~ струйка, завиток;
a plume of smoke дымок;
in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать;
to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.) -
10 plume
[plu:m]plume струйка, завиток; a plume of smoke дымок; in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать; to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.) plume перо plume плюмаж, султан plume струйка, завиток; a plume of smoke дымок; in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume украшать плюмажем plume чистить клювом (перья); охорашиваться plume струйка, завиток; a plume of smoke дымок; in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать; to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.) -
11 plume
1. [plu:m] n1. 1) перо (особ. длинное или яркое)2) пушок, (перистый) хохолок2. поэт. оперение3. 1) султан, плюмаж2) украшение; знак отличия3) самодовольство4. струйка; завиток5. геол. рифтовый подводный хребет6. столб дыма, дымовой султан ( над трубой)7. реакт. факел раскалённых газов2. [plu:m] v♢
in borrowed plumes - ≅ ворона в павлиньих перьях1. 1) чистить клювом перья, охорашиваться2) быть довольным (собой); гордитьсяto plume oneself upon /on, for/ smth. - кичиться чем-л.
2. украшать перьями или плюмажем3. ощипывать4. образовывать струйки, завитки, султаны и т. п. (дыма, пара, брызг) -
12 plume
plume [plu:m]1. n1) перо́2) плюма́ж, султа́н3) стру́йка, завито́к;a plume of smoke дымо́к
◊in borrowed plumes ≅ «воро́на в павли́ньих пе́рьях»
2. v1) украша́ть плюма́жем2) чи́стить клю́вом ( перья); охора́шиваться◊to plume oneself on smth. кичи́ться чем-л.
-
13 plume
1. noun1) перо2) плюмаж, султан3) струйка, завиток; a plume of smoke дымокin borrowed plumes = 'ворона в павлиньих перьях'2. verb1) украшать плюмажем2) чистить клювом (перья); охорашиваться3) ощипыватьto plume oneself on smth. кичиться чем-л.* * *1 (0) плюмаж2 (n) знак отличия; оперение; перо; пушок; самодовольство; султан; украшение; хохолок3 (v) быть довольным* * ** * *[ pluːm] n. перо, султан, плюмаж, струйка, завиток v. охорашиваться, украшать плюмажем, ощипывать, чистить клювом* * *ощипыватьпероплюмажсамодовольство* * *1. сущ. 1) зоол. а) перо б) совокупность перьев в) хохолок, перистый гребешок тж. перен. г) преим. поэт. красивое и яркое перо, оперение д) мягкий пушок, подпушка (у птиц) 2) а) султан или любое аналогичное украшение из перьев, плюмаж б) оперение стрелы 2. гл. 1) а) редк. выдергивать перья, ощипывать (птицу и т. п., тж. перен.) б) перен. общипывать, обдирать (кого-л., что-л.) 2) а) покрывать, устилать (перьями, и т. п.), украшать (перьями, плюмажем и т. п.) б) перен. наряжаться -
14 plume
[pluːm] 1. сущ.1)а) пероSyn:Ant:б) совокупность перьев, оперениеSyn:в) хохолок, перистый гребешок прям. и перен.г) преим. поэт. красивое и яркое перо, оперение ( часто страуса или цапли - как символ красоты)Syn:д) мягкий пушок, подпушка ( у птиц)Syn:down I2)а) султан, плюмаж (как знак отличия, почёта, награда за подвиги)Syn:3)а) бот. хохолок, летучка (часть семени, позволяющая ему быть унесённым ветром)Syn:в) астр. перообразная проекция солнечной короныг) завиток, спираль, струйка, столбик ( дыма)д) геол. столб магмы ( поднимающейся с уровня нижней мантии до уровня литосферы)•2. гл.1)а) уст. чистить перья ( о птицах)Syn:б) готовиться к полёту ( о птицах); созревать, готовиться к самостоятельной жизни ( о людях)2)а) покрывать, устилать ( перьями), украшать (перьями, плюмажем)Syn:б) наряжаться, разодеваться3) ( plume oneself on) самодовольно хвастаться, хвалиться; кичитьсяThe director is pluming himself on his success in winning the contract. — Директор очень гордится тем, что выиграл конкурс на этот контракт.
См. также в других словарях:
in borrowed plumes — (dressing up or using) things that belong to another … English contemporary dictionary
adorned himself with borrowed plumes — improved his appearance with things that were not his … English contemporary dictionary
List of Issues of The Magnet — Issues of The Magnet, published by Amalgamated Press between 1908 and 1940. References in brackets refer to reprints by the Howard Baker Press and the Greyfriars Book Club. 1908 The Making of Harry Wharton (Book Club 3) The Taming of Harry (Book… … Wikipedia
Ben F. Wilson — est un acteur, réalisateur, producteur et scénariste américain né le 7 juillet 1876 à Corning, New York (États Unis), décédé le 25 août 1930 à Glendale (Californie). Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 2.1 … Wikipédia en Français
Borrowing — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Borrowing >N GRP: N 1 Sgm: N 1 borrowing borrowing pledging GRP: N 2 Sgm: N 2 borrowed plumes borrowed plumes Sgm: N 2 plagiarism plagiarism &c.(thieving) 791 GRP: N 3 Sgm: N 3 replevin … English dictionary for students
Lady Randolph Churchill — Jennie Churchill Born Jeanette Jerome January 9, 1854(1854 01 09) Brooklyn, New York Died … Wikipedia
Alfred Newton — FRS (Geneva, June 11, 1829 ndash; Cambridge, June 7, 1907) was an English zoologist and ornithologist. Newton was Professor of Comparative Anatomy at Cambridge University from 1866 to 1907. In 1900 he was awarded the Royal Medal of the Royal… … Wikipedia
Melchior d'Hondecoeter — The Menagerie by Melchior d Hondecoeter. On canvas, 135 by 116.5 centimetres (53 by 45.9 in). Rijksmuseum, Amsterdam … Wikipedia
Pinafore eroticism — Cross dressing History of cross dressing Breeches role · Breeching Travesti · In film and television … Wikipedia
Niles Welch — Niles Welch, (Niles Eugene Welch) also known as Niles Welsh, (29 July 1888 21 November 1976) was an American performer on Broadway, and a leading man in a number of silent and early talking motion pictures from the early 1910s through the 1930s.… … Wikipedia
Dorothy Phillips — Pour les articles homonymes, voir Phillips. Dorothy Phillips est une actrice américaine née le 30 octobre 1889 à Baltimore, Maryland (États Unis), décédée le 1er mars 1980 à Woodland Hills (Los Angeles). Sommaire … Wikipédia en Français